Nice to meet you too!

英語と中国語のオンライン講座を続けている。

二つの言語レベルが大きく違っていて、面白い。

 

中国語は言いたいことは何とか伝えられるので、雑談を挟むことができる。今の中国の情報などを聞いて、知らなかった新しい単語も教えてもらえる。へー!!となる。

 

一方の英語は、まず先生に何と言って答えたらよいのかわからない。

何か質問ありますか?の答え方で「No,I don't have any question.」という返事の仕方を教えてもらったけど、この言い方しかわからないから、質問される度にずっとこれを使っている。

「のーあいどんとはぶえにーくえすちょん」

「のーあいどんとはぶえにーくえすちょん」

・問題ないです!

・最初はわからなかったけど、今は大丈夫です!

・もしこんな場合は何と言いますか?

・この単語の発音は正しいですか?

・今日はネットのつながりが悪くてすみませんでした、

・この単語はどんな時に使いますか?

・今日は天気が良かったので気持ちが良かったです。

・この一か月間は仕事がずっと休みです。

言いたい!でも口から言葉が出てこない!ひねり出してもそれはとぎれとぎれの単語で、私の口の中でずっとモゴモゴしている。もどかしい!

 

初級クラスはどうしてもこうなるんだろうね。

最初に「もう一度お願いします」「聞こえませんでした」「わかりました」「わかりません」などを教えてもらう必要があるな。

 

先生には慣れたけど、果たして言いたいことを伝えることができるようになるのでしょうか…?

 

つづく